Prevod od "kao što smo" do Italijanski


Kako koristiti "kao što smo" u rečenicama:

Dobra eskadrila se uvek drži zajedno, baš kao što smo mi radili u RAF-u.
Come facevamo noi, ai miei tempi, nella RAF! Svolazza alla mappa... e Baleno in coda!
Lobanja mu nije tako tvrda kao što smo mislili.
(VlANNE E ARMANDE ridono) Non ha latesta così dura come credevamo.
Nema smrti, nema nestalih mještana, nema razloga da ljudi kao što si ti dolaze tražiti ljude kao što smo mi.
Niente morti, niente persone scomparse. Nessun motivo per persone come te di venire a cercare persone come noi.
Ispada da nismo toliko na vrhu hranidbenog lanca kao što smo mislili.
Abbiamo finito di essere così in alto nella catena alimentare come immaginavamo.
Demon je rekao da ima planove za ljude kao što smo mi.
Il Demone ha detto che aveva dei piani per persone come noi.
Reci nam, zašto bi razumni i poštovani ljudi, kao što smo mi, sklapali posao sa bednim, ukletim, podivljalim psom, kao što si ti?
Dicci, perche' degli uomini sani e rispettabili come noi, dovrebbe fare affari con una povera, maledetta bestia braccata come te?
Baš kao što smo prešli preko svega drugog.
Proprio come abbiamo superato tutto il resto.
Nekoliko pasa, kao što smo rekli, ali spremni smo za to.
Ci sono pochi bracchetti, proprio come avevamo detto, ma siamo preparati per loro.
Da, kao što smo se dogovorili.
E' esattamente quello che e' accaduto.
Ti se vraæaš u šumu, ja æu kod Linde, baš kao što smo planirali.
Tu andrai nella foresta pluviale e io tornero con Linda, come programmato.
Kao što nije udarila ni u Mekur, kao što smo i mislili.
Come non ha colpito Mercurio, come ben sapevamo.
Nijedan od njih nije toliko nasilan kao što smo videli tamo jutros.
Nessuno dei quali puo' scatenare il tipo di violenza che abbiamo visto stamattina.
Kao što smo predvideli, napadi bivaju sve èešæi.
Comeavevamoprevisto le sue crisi sono diventate frequenti.
Da spojim moæ i lepotu... od najnaprednijih tehnologija u svetu,... u ruke i domove ljudi kao što smo vi i ja.
Cioe' portare la potenza e la bellezza delle tecnologie piu' avanzate nel mondo, nelle mani e nelle case di persone come me e voi.
Samo sm želeli da napravimo kul igraèke za ljude kao što smo mi, seæaš se toga?
Volevamo solo creare dei giocattoli fighi per bambini come noi. Ricordi?
Mikroèip i registraciju, kao što smo se dogovorili.
Quello del microchip e il patentino, come pattuito.
Moraš zapamtiti, Eva, ljudi kao što smo ti i ja... mi smo usamljeni lovci.
Devi ricordare, Eva, che quelli come me e te... sono predatori solitari.
Kao što smo i mi bili.
Come lo siamo stati anche noi.
Izgleda da nismo znali naše roditelje tako dobro kao što smo mislili.
Forse non li conoscevamo bene come pensavamo. La riunione di famiglia è finita.
Kao što smo željni ove hrane u našim telima, da tako naše duše budu željne hrane veènog života.
"Cosi', come siamo affamati di cibo per i nostri corpi, "le nostre anime lo sono per la vita eterna.
"Žao mi je što se nismo mogli naæi, kao što smo planirali.
"Quello che abbiamo rubato è nascosto e al sicuro e anche io. Paradiso venticinque."
Svi znamo za oko 350 britanskih državljana koji su putovali tamo vamo do Sirije u prošloj godini kao što smo to videli ranije u Iraku i Avganistanu.
Sappiamo dei 350 cittadini britannici che hanno fatto avanti e indietro con la Siria nell'ultimo anno, come è successo anche in passato con Iraq e Afghanistan.
Jer različiti jezici stvaraju barijeru, kao što smo videli, prenosu dobara i ideja i tehnologija i mudrosti.
Perché le diverse lingue impongono una barriera, come abbiamo visto, al trasferimento di beni ed idee e di tecnologie e saggezza.
Kao što smo upravo čuli ranije, naravno, da takođe učimo kako da postavimo informacije na neme predmete.
E l'abbiamo visto poco fa, ovviamente, stiamo anche imparando ad aggiungere informazioni agli oggetti.
Ja bih dodala da ne samo da čovečanstvo neće opstati već sva živa bića na planeti, kao što smo danas čuli.
E aggiungerei, non sarebbe solo l'umanità a non sopravvivere, ma anche tutte le specie viventi, come abbiamo già ascoltato oggi.
Nažalost, smrtnici kao što smo vi i ja, verovatno ne mogu dobro da je razumeju.
che purtroppo, i comuni mortali come noi, probabilmente non riusciamo a capire molto bene.
Danas živimo u multipolarnom svetu u kojem je koordinacija mnogo komplikovanija, kao što smo to videli u Kopenhagenu.
Oggi ci stiamo muovendo verso un mondo multipolare in cui il coordinamento è molto più complicato, come abbiamo visto a Copenhagen.
Ali u nekim ispitivanjima, možemo da promenimo oblik i veličinu okoline kao što smo uradili sa ćelijom mesta.
Ma in alcuni esperimenti, si poteva cambiare la forma e la dimensione dell'ambiente come abbiamo fatto con le cellule di posizione.
Zapravo, često, kao što smo videli da se dešavalo u revolucijama Arapskog proleća, često su ti razlazi uporedni sa religijskim pravcima.
Infatti spesso, come abbiamo visto accadere in molte delle rivolte della Primavera Araba, spesso le divisioni sono causate dalle religioni.
Kao što smo čuli, violinista koji je imao više od 10.000 sati sviranja na violini, delovi njegovog mozga koji kontrolišu pokrete prstima se dosta menjaju, uvećavajući na taj način snagu sinaptičkih veza.
Un violinista, come abbiamo sentito, che ha fatto 10.000 ore di pratica con il violino, alcune aree che, nel cervello controllano i movimenti delle dita, cambiano molto, crescono e si consolidano le connessioni sinaptiche.
Naš um i naša osećanja nisu tako pouzdani prijatelji kao što smo mislili.
Le nostre menti e i nostri sentimenti non sono quegli amici così fidati che crediamo.
Bilo ih je dovoljno za razlikovanje grupe šizofreničara od kontrolne grupe, pomalo kao što smo radili sa antičkim tekstovima, ali ne i da bi se prevideo budući nastanak psihoze.
Ce n'era abbastanza per distinguere tra un gruppo di schizofrenici e un gruppo di controllo, un po' come avevamo fatto per i testi antichi, ma non per predire il futuro instaurarsi della psicosi.
Ne pričam sada o radikalnom padu populacije kao što smo videli prilikom Crne Smrti.
Ora io non stò parlando di una diminuzione radicale della popolazione come quella che si verificò durante la peste.
Ako pogledate interakcije ljudskog mozga, kao što smo čuli juče u mnogim prezentacijama, inteligencija je neverovatno interaktivna.
Se guardiamo le interazioni di un cervello umano, come abbiamo sentito ieri da alcune presentazioni, l'intelligenza è meravigliosamente interattiva.
Kao što smo upravo čuli od Majkla Spektora, menjao se tokom godina.
come abbiamo appena ascoltato da Michael Specter. È cambiato nel corso degli anni.
Kao što smo čuli juče, na svetu je više od milijardu gladnih.
Come abbiamo sentito ieri, ci sono più di un milione di persone che soffrono la fame.
Ali ne radi se ni o ljudima kao što smo mi, jer ovo je mnogo veće od toga.
Ma non riguarda solo persone come noi, è una cosa molto più grande di questa.
a isto tako nismo nikada bili u poziciji da je razvijemo na pravi način, kao što smo danas.
e non siamo mai stati nella posizione di utilizzarli al meglio di come potremmo oggi.
Kao što smo ranije utvrdili, pre jedne sekunde, recept za uspeh čine novac, pravi ljudi i pravi uslovi na tržištu.
Come abbiamo detto prima, la ricetta per il successo sono i soldi, le persone giuste e le condizioni di mercato giuste.
Ali kao što smo čuli u poslednjoj sesiji, postoji takva konkurencija da se uđe u zabavište, da se uđe u pravo zabavište, da se ljudi intervjuišu već s tri godine.
Ma, come abbiamo sentito nella sessione precedente, c’è così grande competizione per entrare all’asilo, per entrare nel “giusto” asilo, che alla gente fanno dei colloqui, a tre anni.
Neverovatno je koliko se reklamiraju tablete na recept koje su namenjene ljudima kao što smo vi i ja, što, ukoliko malo razmislite, nema nikakvog smisla, s obzirom da ih mi ne možemo kupiti.
C'è un' enorme marketing di prodotti farmaceutici, diretto a persone come me e voi, che se ci pensate non ha nessun senso, dato che non possiamo comprarli.
Potom reče Bog: Da načinimo čoveka po svom obličju, kao što smo mi, koji će biti gospodar od riba morskih i od ptica nebeskih i od stoke i od cele zemlje i od svih životinja što se miču po zemlji.
E Dio disse: «Facciamo l'uomo a nostra immagine, a nostra somiglianza, e domini sui pesci del mare e sugli uccelli del cielo, sul bestiame, su tutte le bestie selvatiche e su tutti i rettili che strisciano sulla terra
I mi smo još pravedno osudjeni; jer primamo po svojim delima kao što smo zaslužili; ali On nikakvo zlo nije učinio.
Noi giustamente, perché riceviamo il giusto per le nostre azioni, egli invece non ha fatto nulla di male
2.3803579807281s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?